“等一下”千万别再说“wait a moment”!真的很不礼貌!

我们常常因为各种状况,出现被人等的时候,我们脱口而出"wait a minute",但是这个词在英语中其实并不礼貌,

今天,就来讲讲wait a moment这一短语以及与之相关的其他地道表达。

1、wait for a moment

大家都知道,wait a moment算是一个祈使句。在英语中,使用祈使句表达出来的意思大多都带有一些命令性的语气在里面。

所以,当你对老外这样说的时候,人家不光会觉得你傲慢无礼,而且还会认为你不耐烦。这样,距离感就因为这句话而产生了。因此,如何礼貌地用英语表达“等我一下”呢?

2、① Would you mind......?

要礼貌表达的话,普特君推荐大家使用would you mind这一句型,即用“would you mind waiting for a moment?”来表示“等一下”,这样的话表达就十分委婉且礼貌了。

② Just a moment/second

这里还有两个与just相关的短语表达也很地道实用,即just a moment和just a second,这里的just使语气变得委婉许多。

Just a moment, Please. I need to finish my homework first.

请稍等, 我得先把作业做完。

3、 give me a second

要想表达礼貌委婉的话,也可以尝试使用Give me a second(稍等片刻)这一表达。因为,give me表示的是一种请求而不是要求,显得更加礼貌。

Sorry, give me a second. I've got a call waiting.

抱歉,稍等一下,我有个电话打进来了。

4、Hold on (a moment/second)

即我们在打电话的时候让别人“等一下”,这该如何英语表达呢?其实不难,相信大部分人都知道,就是hold on( a moment/second),表示的意思就是“稍等(别挂断)”。

5、wait up

说到wait up,这个短语有两层意思,第一层就是“(不睡觉)等某人回家或等某事发生”;第二层就是“(让某人行动慢一点)等一等”。我们这里取它的第二层意思。

【相关表达】

Hurry up 快点

Get a move on 赶快行动

Shake a leg 赶快

Chop-chop 快点

例句

I was running down the hill shouting, 'Michael, Michael, man, wait up'.

我边往山下跑边喊:“迈克尔,迈克尔,嘿,等等我。”

I'm in the middle of something. Could you call back later?

我现在很忙,你能过会儿给我打电话吗?

wait迈克尔mejustmoment发布于:北京市声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。



Powered by 香港联华证券-国内靠谱股票配资论坛 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright 站群 © 2014-2024 联华证券 版权所有